Comparative literature
 
                      Wieland Diogenesz-regényének Kazinczy-féle
 
                      Történetet fordítani – történetként fordítani
 
                      Elméleti megfontolások és gyakorlati megoldások. D
 
                      VI. Pius pápa imádságos könyve – magyarul és
 
                      "más értelmet adni ezeknek a szoknak" – Mikes
 
                      Megnyitó
 
                      "…le fordította és ki is nyomtattatta … de a
 
                      Fordítás és érzékenység: A Német Máté koma (1792)
 
                      A kiadatlan magyar Voltaire-kötet (Az orleáni szűz
 
                      Kintyets Kimpenyesty (1768). Egy román–magyar
Zsuzsa Szilágyi N. 11 years ago - 35:45
 
                      "úgy bántam akármelly idegen gondolattal, mintha
 
                      