Ön jelenleg a(z) Bölcsészettudományi Kutatóközpont Videotorium aloldalát böngészi. A keresési találatok, illetve az aloldal minden felülete (Főoldal, Kategóriák, Csatornák, Élő közvetítések) kizárólag az intézményi aloldal tartalmait listázza. Amennyiben a Videotorium teljes archívumát kívánja elérni, kérjük navigáljon vissza a Videotorium főoldalára!

Tisztelt Felhasználók!
Ezúton tájékoztatjuk Önöket, hogy 2026.02.24.-től kezdődően a videófeltöltés-, valamint módosítás szolgáltatásunk átmenetileg szünetel, de a már korábban feltöltött videók továbbra is megtekinthetők maradnak. Munkatársaink mindent megtesznek annak érdekében, hogy az átállás a lehető legrövidebb időn belül, zökkenőmentesen megtörténjen.

Az átállás során Önnek nincs teendője, a meglévő tartalmak az új rendszer indulását követően változatlanul továbbra is elérhetők lesznek.

Az átmeneti időszakra türelmét és megértését kérjük.

Kolostori szövegalkotó műhelyek

92

Kolostori szövegalkotó műhelyek


Nem rendelkezünk forrásokkal arról, hogyan milyen körülmények között alkották meg
anyanyelvű kódexeink textusait szerzőik. Nincs híradás arról sem, hogy egyedül fordítottak-e egy-egy szöveget, vagy volt valamiféle együttműködés az alkotók között.
Tarnai Andor egyik elemzése kapcsán merült fel bennem, hogy Kempis De imitatione
Christi című művét netán átdolgozták. A vizsgálat bizonyította feltevésem igazát. Ugyanígy összehasonlítottam azokat a szövegeket, amelyek kódexeinkben két példányban találhatóak meg. A változatokról szintén bebizonyosodott, hogy azok átdolgozás eredményei.
A recenzeálásnak sohasem tartalmi, hanem stilisztikai okai voltak.
Az egyetlen kéz írásában fennmaradt Jordánszky-kódex esetében egy különös jelenség
keltette föl figyelmemet. A scriptor az egyes szám harmadik személyű névmást bibliai
könyvenként más-más módon írta. Ez a jelenség elemzésre sarkalt. A leírt eltérésekből és
a szóhasználatokból megállapítottam, hogy többen dolgoztak a fordításon, egyes részeket
– a négy passiót – máshonnan emelték át.
Előadásomban a már megjelent munkáimból levonható általános következtetéseket
kívánom ismertetni. Bemutatom a női kolostorok környezetében alkotott szövegek születését, az átdolgozások stilisztikai okait és azt a műhelymunkát, amely ezekből a fordításokból kikövetkeztethető.

több kevesebb


Hagyományőrzés és önbecsülés. Száz éve született Tarnai Andor, Negyedik ülés

Magyar irodalom

Lázs, kolostor, szövegalkotás

Lázs Sándor (előadó)

23:12

2025. május 29.

Tünde Móré

2025. november 3.

92
<iframe width="480" height="385" src="//mtabtk.videotorium.hu/hu/embed/55105" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe>

Audió letöltés