Ön jelenleg a(z) Bölcsészettudományi Kutatóközpont Videotorium aloldalát böngészi. A keresési találatok, illetve az aloldal minden felülete (Főoldal, Kategóriák, Csatornák, Élő közvetítések) kizárólag az intézményi aloldal tartalmait listázza. Amennyiben a Videotorium teljes archívumát kívánja elérni, kérjük navigáljon vissza a Videotorium főoldalára!

Tisztelt Felhasználók!
Ezúton tájékoztatjuk Önöket, hogy 2026.02.24.-től kezdődően a videófeltöltés-, valamint módosítás szolgáltatásunk átmenetileg szünetel, de a már korábban feltöltött videók továbbra is megtekinthetők maradnak. Munkatársaink mindent megtesznek annak érdekében, hogy az átállás a lehető legrövidebb időn belül, zökkenőmentesen megtörténjen.

Az átállás során Önnek nincs teendője, a meglévő tartalmak az új rendszer indulását követően változatlanul továbbra is elérhetők lesznek.

Az átmeneti időszakra türelmét és megértését kérjük.

Wieland Diogenesz-regényének Kazinczy-féle fordításáról

169

Wieland Diogenesz-regényének Kazinczy-féle fordításáról




NUNQUAM AUTORES, SEMPER INTERPRETES, Hatodik szekció

Fordítás, Irodalom, Összehasonlító irodalom

Laczházi Gyula, Christoph Martin Wieland, Sokrates Mainomenos oder die Dialogen des Diogenes von Sinope, regény, 18. század, Kazinczy Ferenc, Bodrogi Ferenc Máté, Diogenesz-regény, Walter Erhart

Laczházi Gyula (előadó)

19:25

2014. október 2.

Dr. Anna Újváriné Tüskés

2014. október 25.

169
<iframe width="480" height="385" src="//mtabtk.videotorium.hu/hu/embed/9311" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe>